Polski wwwww Español
fot. Danuta Węgiel
Tenemos el enorme placer de informar que el Premio de Traducción Literaria del Instituto Cervantes en Polonia del año 2010 ha sido concedido a Doña Barbara Jaroszuk por la traducción al polaco del libro Plata quemada de Ricardo Piglia (editorial Muza). La entrega del premio se celebró el día 4 de mayo en el Teatro Zależny de Cracovia.
El premio es un manifiesto al mérito y al esfuerzo de los traductores de la literatura hispanohablante en Polonia, sin los cuales no se podría hablar de la existencia de una literatura extranjera en un país. Destaca la presencia de la literatura hispanohablante, de sus autores, traductores y editores en la escena polaca.
VII edición:
Katarzyna Okrasko, Sekretna historia Costaguany, Juan Gabriel Vásquez, ed. Muza
VI edición:
Janusz Wojcieszak: Medytacje o “Don Kichocie”, José Ortega y Gasset, ed. Muza
y
Piotr Fornelski: Gdy umarl Don Kichot, Andrés Trapiello, ed. Noir Sur Blanc
V edición:
Tomasz Pindel: Noc jest dziewicą, Jaime Bayly, ed. muchaniesiada.com.
IV edición:
Wojciech Charchalis: Makbara, Juan Goytisolo, ed. W.A.B.
III edición:
Ewa Zaleska: Żołnierze spod Salaminy, Javier Cercas, ed. W.A.B.
II edición:
Filip Łobodziński: W cieniu inkwizycji, Arturo Pérez-Reverte, ed. Muza
I edición:
Elżbieta Komarnicka: Ogony jaszczurki, Juan Marsé, ed. Świat Książki, Bertelsmann Media;
y
Carlos Marrodán Casas: Jutro, w czasie bitwy, o mnie myśl, Javier Marías, ed. Muza
© Instituto Cervantes (España), 1991-2012. Reservados todos los derechos Aviso legal
varsovia@cervantes.es